新加坡國旗和英國國旗新加坡國旗和英國國旗

新加坡式英語學幾句

當你途經新加坡的街道和景點時,可能會聽到連串的新加坡式英語。新加坡式英語是指此地非正式的及帶有新加坡地道口語的英語。雖然學校及正規場合都不鼓勵群眾使用新加坡式英語,同時新加坡式英語亦被認為較低下的英語,卻不能否認新加坡式英語在新加坡人之間的影響力。嘗試在新加坡人之間說一點新加坡式英語短句,雖然未必能幫助你融入當地人之中,卻也顯示你正在努力嘗試,會為你加點分!
新加坡的士
你到處都能聽見新加坡語的「啦」字,多是用於句子結束的感嘆詞,例如 「不行啦」、「可以啦」、「好了啦」或「讓我們在這裡坐一會兒啦」都是這個字的一些用法。當的士司機問你想走那條路到目的地,回答「最快的方式就可以啦」可能就是練習新加坡式英語的好方法!
四種語言的“危險,請避開”
新加坡式英語受到數種新加坡主要語言的影響,包括馬來語、漢語和泰米爾語,其中亦包含了中國方言 ── 以閩南語為主。其中一個例子是閩南語 「bohliao」,意思是「沒有什麼好做」:你的同事似乎有太多閒餘的時間(足以為你帶來麻煩),可以將之描述為「很bohliao」。
舌頭彩繪 - 新加坡國旗
新加坡式英語中,你可能經常會聽到兩個馬來詞 ──「boleh」和「alamak」。後者是表達一種絕望的意思,可以這樣使用:「Alamak!我掉失了錢包!」,前者的意思為「能」,意味著某事是可能的。當點meegoreng時你可能要說:「Meegoreng,少辣BOLEH?」意思就是「能否要少辣?」
紙巾
如果你在午餐時間去新加坡人常光顧的美食廣場,不時會在桌上看見幾包紙巾,這是典型新加坡人留位或「chope」自己座位的方式。,你可以把幾包紙巾放在桌上留位,然後對新加坡朋友說「我已經choped枱了」,讓他們驚嘆一番。
最後,別忘了新加坡人最喜歡說的「makan」,代表食物或者吃。或會有人問你:「makan了嗎?」,意思就是「你吃了嗎?」或「你喜歡吃甚麼?」,亦即是「你喜歡吃什麼樣的食物?」。來到新加坡度假離不開大量美味的地道美食,因此別忘了閱讀我們的本地美食、飲品及甜品指南